俄語合同與其他語種合同都類似,翻譯并不是隨意翻譯,需要了解注意事項(xiàng)避免出錯(cuò),而且要掌握各種翻譯技巧,這樣效率才能夠提升。合同主要是起到約束雙方和保障雙方的利益而設(shè)立的,且具備法律保護(hù)的一種文件。
一、注重準(zhǔn)確性
合同文件與雙方的利益息息相關(guān),所以在翻譯合同時(shí)要注意語言的準(zhǔn)確性。對(duì)于一些句子要注意是雙方共同的責(zé)任。而且與法律文件不同,在合同中會(huì)較多的出現(xiàn)一些有關(guān)數(shù)量、時(shí)間和金錢的句子,一旦翻譯錯(cuò)誤就可能導(dǎo)致意外的發(fā)生。
二、注重細(xì)節(jié)
首先就是對(duì)于合同翻譯中的金額的大小寫要保持前后的一致性。同時(shí),各個(gè)金額之間的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)要嚴(yán)格分開,因?yàn)橐粋€(gè)標(biāo)點(diǎn)的失誤就有可能導(dǎo)致該公司上百萬的損失 。所以,在做翻譯合同時(shí)大的要求就是細(xì)心、仔細(xì)。一個(gè)合格的翻譯家不只是扎實(shí)的基礎(chǔ)還要注重這些細(xì)節(jié)問題。
三、避免使用易混淆的詞語
和漢語不同,俄語中有些詞語會(huì)含有多種意思,所以在合同翻譯時(shí)要避免使用這些易混淆的詞語,以免在日后的商談中會(huì)被不法分子抓住某一點(diǎn)來歪解合同意思。除此之外,在俄語中一些介詞看似差不多,但是運(yùn)用起來意思卻完全不同。
翻譯俄語合同中主要包含:當(dāng)事人的名稱或者姓名和住所、標(biāo)的、數(shù)量、質(zhì)量、價(jià)款或者報(bào)酬、履行期限、地點(diǎn)和方式、違約責(zé)任、解決爭議的方法和具體的內(nèi)容當(dāng)然以當(dāng)時(shí)雙方協(xié)議而成。
翻譯俄語合同的步驟技巧
1.分析
要充分理解合同文本的就是要對(duì)合同的體裁和種類進(jìn)行。不同的體裁和種類都有各自不同的章法,比如:經(jīng)營類合同、服務(wù)類合同、文化類合同、金融類合同、知識(shí)產(chǎn)權(quán)類合同、技術(shù)類合同等。只有在了解合同種類、條款的基礎(chǔ)上,才能保證譯文的質(zhì)量。
2.理解
翻譯前要讀懂原文, 這是任何譯者都需要首先做到的,但在翻譯合同時(shí)尤其要強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)。合同語言不象文學(xué)語言那么有豐富的趣味性,句子長、術(shù)語多,理解上又頗費(fèi)功夫,因此,讀懂合同文件中的句子結(jié)構(gòu)很重要,因?yàn)楹贤募械木渥泳哂薪Y(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、句式較長的特點(diǎn),為了使表達(dá)的內(nèi)容清楚、無歧義而特別設(shè)定的句式。面對(duì)復(fù)雜的句式結(jié)構(gòu),認(rèn)真研究,掌握其規(guī)律,才能在合同翻 譯中得心應(yīng)手。
3.表達(dá)
表達(dá)也就是產(chǎn)出,是翻譯過程中很重要的一步。經(jīng)過了前面分析和理解之后,在此譯者要把譯文表達(dá)出來,能否成功表達(dá)也受多種因素制約:譯者對(duì)原文的理解程度、翻譯技巧、手法和風(fēng)格等。決不能提筆就譯,注意詞義理解片面;用法搭配不當(dāng);語體不盡一致;表述不合邏輯等問題。
4.校正
“校正”是翻譯活動(dòng)也很重要。在校正過程中要注意的問題是細(xì)節(jié),如合同中的重要條款、細(xì)節(jié)部分和容易被忽略的細(xì)微之處;是否有漏譯或錯(cuò)譯等等。比如關(guān)于貨幣的付形式,就需仔細(xì)加以說明是美元、港幣或人民幣等,以免因貨幣不明而導(dǎo)致法律糾紛。
熱門閱讀
不管是翻譯公司還是兼職翻譯西班牙語的團(tuán)隊(duì)以及個(gè)人,還有需要翻譯的需求【詳細(xì)】
2023-02-27
2023-02-27
2021-03-26
2021-03-11
2021-01-04
2020-12-11
2020-11-27
2023-02-27
2019-09-26
上海四大正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu),你可能還不清楚
2023-04-20
2022-10-09
2019-08-19
出國陪同翻譯多少錢一天?是商務(wù)還是私人性質(zhì)決定收入
2023-02-27
法律合同翻譯報(bào)價(jià)是依據(jù)什么?其價(jià)格標(biāo)準(zhǔn)受什么影響?
2019-08-20
2019-08-09
醫(yī)學(xué)翻譯的翻譯方式及其所需注意的事項(xiàng)
2023-02-27
西班牙語翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),兼職團(tuán)隊(duì)與公司收費(fèi)區(qū)別性
2023-02-27
翻譯公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)及語言之間的差異
2023-02-27